《泰坦尼克号》
You’re going to get out of here. You’re going to go on and you’re going to make lots of babies and you’re going to watch them grow and you’re going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.
你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大。你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。
《罗马假日》
Princess Ann: I have to leave you now. I’m going to that corner there and turn. You must sta y in the car and drive away. Promise not to watch me go beyond the corner. Just drive away and leave me as I leave you.
安娜公主:我现在不得不离开你。我要去那个角落并且转弯。你必须留在车内并且开车走。答应我不要看我走过那个角落。只要开走并且让我离开就像我离开你。
Joe Bradley: All right.
乔·布拉德雷:好的。
Princess Ann: I don’t know how to say goodbye. I can’t think of any words.
安娜公主:我不知道该如何说再见。我不能想出说什么。
Joe Bradley: Don’t try.
乔·布拉德雷:那就算了。
《乱世佳人》
Scarlett: Oh, Rhett! Please, don’t go! You can’t leave me! Please! I’ll never forgive you!
斯嘉丽:哦,莱特,别走!你不能离开我!求你!我将永远不会原谅你!
Rhett Butler: I’m not asking you to forgive me. I’ll never understand or forgive myself. And if a bullet gets me, so help me, I’ll laugh at myself for being an idiot. There’s one thing I do know… and that is that I love you, Scarlett. In spite of you and me and the whole silly world going to pieces around us, I love you. Because we’re alike. Bad lots, both of us. Selfish and shrewd. But able to look things in the eyes as we call them by their right names.
瑞德:我不是在让你原谅我。我永远不会理解和原谅自己。倘若一颗子弹击中我,那么我便得救了。我会嘲笑自己是个白痴。我只知道一件事,那就是我爱你,斯嘉丽。尽管你和我还有整个愚蠢的世界即将支离破碎,我爱你。因为我们是相似的。我们都运气不佳、自私而精明,但都能正视现实,敢说真话。
《剪刀手爱德华》
If the evening when the moon rises, the moon shine my doorstep, I hope to meet La Luna me a wish, I’d like a pair of human hands. I would like to put my hands of my lover tightly over at Wye Medium, even if only once. If I have never had a warm feeling of taste, maybe I will not cold; if I did not feel too sweet love, I maybe would not have to pain. If I did not encounter the kind-pei girl, if I have never not left my room, I would not know I was such a lonely.
如果晚上月亮升起的时候,月光照到我的门口,我希望月光女神能满足我一个愿望,我想要一双人类的手。我想用我的双手把我的爱人紧紧地拥在怀中,哪怕只有一次。如果我从来没有品尝过温暖的感觉,也许我不会这样寒冷;如果我从没有感受过爱情的甜美,我也许就不会这样地痛苦。如果我没有遇到善良的佩格,如果我从来不曾离开过我的房间,我就不会知道我原来是这样的孤独。
《人鬼情未了》
Molly Jensen I love you. I really love you.
Molly Jensen 我爱你。我是真的爱你。
Sam Wheat Ditto.
Sam Wheat 我心亦然。
Sam I love you, Molly. I’ve always loved you.
Sam 我爱你,莫丽。我会永远都爱你。
Molly Ditto.
Molly 我心亦然
《阿凡达》
I see you 我懂你(眼相见)
I see you 我的心懂你(心相连)
公众号:pcren_cn(长按复制)
评论