晏子治东阿原文翻译(晏子治东阿启示了什么道理)

原文】《晏子春秋》晏子治东阿,三年,景公召而数之曰 :“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱,子退而自察也,寡人将加大诛于子。”

  晏子对曰 :“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之 。”景公许。于是明年上计,景公迎而贺之曰 :“甚善矣!子之治东阿也 。”

  晏子对曰 :“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至,陂池之鱼,以利贫民。当此之时,民无饥者,君反以罪臣。今臣后之东阿也,属托行,货赂至,并曾赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路 。”再拜,便僻。景公乃下席而谢之曰 :“子强复治东阿,东阿者,子之东阿也,寡人无复与焉 。”

故事】晏子治理东阿三年,齐景公召他来并责备他说:“我认为你还可以,才让你去治理东阿;如今谁知东阿却被你治理得混乱不堪。你退下去自己仔细反省吧,我要对你进行严厉地责罚。”

  晏子回答说:“臣子我请求改变办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,就让我为此事而死。” 景公答应了他。这样,到了第二年年终朝廷考核地方官政绩进行表彰时,景公迎上来祝贺晏子说:“您治理东阿很好啊!”

  晏子回答说:“臣子我从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,全用来使贫苦百姓受利。在这个时候,百姓没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。如今我治理东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少上交给国库,用花言巧语和钱财讨好您身边的近臣,水泽池塘的鱼,交给权贵人家。在这时候,挨饿的百姓已超过半数了,国君您反倒迎接我、祝贺我。臣我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望能让我告老还乡,给有才能的人让路。”晏子说罢,拜了两拜,景公于是离开座位向晏子道歉说:“您再去治理东阿吧。东阿,是您的东阿,我不再干预了。”

简析】晏子先前治理东阿,廉洁自律,一心为民,治绩显着,却受到景公责怪;后来营私舞弊,民不聊生,反受到赞扬。晏子说明真相,使景公翻然醒悟。

  通过晏子两次治理东阿的故事,告诫齐景公也启发后人:评价人(考核官员是否尽职尽责)要客观公正,不能偏听偏信,不作实际调查研究就轻下结论.

继续阅读

公众号:pcren_cn(长按复制)

匿名

发表评论

匿名网友