北欧文学力作《养蜂人之死》推出中文译本

征文网 2021年3月25日文学快讯评论403 阅读567字

新华网上海3月25日电(文星月)携带蜂箱跋山涉水、逐花而居的养蜂人是文艺作品中的经典意象,不少与之相关的作品受到中国读者喜爱。近日,瑞典知名作家拉斯·古斯塔夫松所著的长篇小说《养蜂人之死》正式推出中文版。

不同于长篇小说的常规叙述方式,《养蜂人之死》的故事由书中主人公维斯汀遗留的三本笔记构成。和西奥·安哲罗普洛斯《养蜂人》镜头下的主角一样,维斯汀也是一名“半路出家”的养蜂人,他在怀疑自己罹患绝症后,选择独自拖着病躯赴乡村隐居,身体的疼痛赋予他日渐敏锐的感官。笔记本中各式各样的信息杂糅交错,既有对瑞典社会日常生活的所见所感,也有对婚姻和生活真谛的哲思,还夹杂文摘、病程记录、开支记录、蜂箱备忘录等极具真实感的资料,共同勾勒出主人公与病痛纠缠期间的内心世界。

北欧文学力作《养蜂人之死》推出中文译本

有评论家认为,在这部别具一格的小说中,古斯塔夫松以散文诗般的语言描绘着特殊境况下微妙的体验,探究着虚构与现实的关系。据出版方浙江文艺出版社介绍,本次推出的译本由翻译家王晔从瑞典语直译,以求呈现最贴近原著语境的效果,书中还特别收入了王晔撰写的解读文本。

古斯塔夫松致力于在写作中探索虚构与现实的关系,有多部作品享誉欧美文坛。作者本人曾获诺贝尔文学奖提名,于2009年获歌德奖章,并曾获包括2015年托马斯·曼奖、1994年古根海姆奖、1990年瑞典贝尔曼奖在内的多项重量级文学奖。

公众号:pcren_cn(长按复制)

匿名

发表评论

匿名网友