我瞥了一眼迈克西姆,但是他点点头,示意我去接电话;我料到他会这么做。
“我去接,”我说,“我丈夫很累。”说完我快步穿过走廊下楼去,一边对经理表示歉意。
人所记得的是细节。
经理把我带到他自己办公室的电话机旁。桌上的灯亮着,除此以外,整个旅馆一片漆黑。四周寂静无声。我记得自己走在休息厅地板的黑白方格地砖上脚步声十分清晰。我还记得电话机旁的壁架上有一个小小的木雕工艺品——一只跳舞的熊。一个烟灰缸里堆满烟蒂。
“喂……喂……”
没有人回答。随后听筒里传来很轻很轻的说话声,还有许多噼噼啪啪的响声,仿佛话语在燃烧。声音重又消失。我发疯似的对着话筒说话,愚蠢地大声吼叫,想要让对方听见,想与他对话。蓦地我听见他在大声嚷嚷。
“迈克西姆?迈克西姆,你在那儿吗?是你吗?”
“贾尔斯,”我说,“贾尔斯,是我……”
“喂……喂……”
“迈克西姆在楼上。他……贾尔斯……”
“哦。”他的声音又渐渐低下去,等我再听见的时候,那声音仿佛来自海底,伴随着一种奇怪的嗡嗡的回声。
“贾尔斯,你能听见我吗?贾尔斯,比阿特丽斯现在身体好吗?我们今天下午才收到你的信,耽搁了这么长时间。”
听筒里传来一种异样的噪音,起先我以为电话线路又中断了或是线路上又有干扰,后来才意识到其实不是。那是贾尔斯在哭泣。我记得当时我把那只木雕小熊在手掌里滚来滚去,抚摩它,还把它颠过来倒过去。
“今天早上……今天一大早。”听上去他好像在大口大口地喘气,话还没说完就已泣不成声。有一回他停了好几秒钟想让情绪稳定下来,但是却做不到。
“她还在那家疗养院里,我们还没有把她弄回家来……她是想要回家的……那时候我在做安排,你知道。我也希望她能回到家里来……”他又抽噎起来,我不知道对他说什么是好,一点儿也不知道该如何对付这种情况;它使我为他感到难过,同时也使我觉得难堪,我真想丢下听筒赶快逃跑。
“贾尔斯……”
“她死了。今天早上她死了。今天一大早。我甚至不在她身边。我回家了,你知道,我没有想到……他们事前没有告诉我。”他深深地吸一口气,然后,仿佛生怕我听不见,或者听不懂,又仿佛我是个聋子,或者是个小孩,他很慢地、声音很大地说:
“我现在是打电话来告诉迈克西姆地的姐姐死了。”
他打开了通往阳台的落地长窗,此刻正站在那儿凝视着黑XuXu的花园。屋里,只有床边的一盏灯亮着。我把噩耗告诉他的时候他没有说话,什么也没说;他身子没有动,也没有看我。
我说,“我不知道说什么是好。我感到非常难过。他哭了。贾尔斯刚才哭了。”
我重又想起贾尔斯的声音——通过糟糕的电话线路从那一头传入我的耳朵,也想起那断断续续一直没有停止过的抽噎和粗重的喘息——他努力想抑制但没有成功。随后,我意识到,在与贾尔斯通话的整个那段时间,我站在旅馆经理闷热的办公室里,手里紧紧握着电话听筒,眼前始终浮现着一个可怕的画面——贾尔斯并不是坐在他们那幢房子里某间屋干的一张椅子上,比如门厅或他的书房里,而是像个阿拉伯酋长,魁梧的身躯穿一件松垂的白色长袍,一条茶巾似的头巾裹在脑袋上,那模样跟我们在曼陀丽举行化装舞会的那个可怕的晚上一样。我曾想象泪水顺着他那长得有点儿像垂耳狗的面颊淌下来,在精心化装时涂抹的棕色油彩上留下条条泪痕。但是那天晚上的泪水不是他的,他只是感到非常尴尬;那泪水——震惊、困惑、羞愧的泪水,原来是我的啊。
我真希望这会儿我没有想这么许多,但愿那段时间从我的记忆里被彻底清除,可是,事与愿违,它似乎变得越来越鲜明和生动,我无法忘却它,无法阻止那些不邀而至的画面一次又一次地在我脑海中浮现。
公众号:pcren_cn(长按复制)
评论